Используя данный сайт, вы даете согласие на использование файлов cookie, помогающих нам сделать его удобнее для вас. Подробнее
OK
Значения глагола OLMAK


Сколько значений есть у слова OLMAK? Вы будете удивлены!

✅ OLMAK может означать «быть». Погода в Анталии зимой бывает холодной — Antalya’da kışın hava soğuk OLUYOR.

✅ В прошедшем времени в турецком НЕТ слова «БЫЛ», поэтому забудьте про OLMAK в данном случае!
В турецком есть только окончание прошедшего времени dı/di/du/dü/tı/ti/tu/tü. И хотя на русском скажем «было холодно», по-турецки будет просто SOĞUKTU.

✅ В широком времени слова OLUR и OLMAZ имеют необычные значения.
- Olur — форма согласия, синонимична tamam, okey, peki. «Потанцуем?» — Olur (давай, я согласна).
- Также это форма разрешения. «Мама, можно в мячик поиграть?» — Olur (можно).
- Olmaz — форма отказа, запрета, можно перевести как «нельзя», «не быть этому».

✅ NE OLUR NE OLMAZ — устойчивое выражение, переводится как «на всякий случай».

✅ BİR ŞEY OLMAZ — ничего страшного, как «донт ворри».
«Ничего не случится», дословный перевод. Например: «Ой! Я пролила вино вам на ковёр!» — Bir şey olmaz! (Да ничего страшного!)
Фраза OLSUN тоже может иметь такое значение. Их часто объединяют: olsun, bir şey olmaz.

✅ OLAN — форма причастия. Переводится как «являющийся» или «имеющий».
Hamile olan arkadaşının adı neydi? — Как звали твою подругу, которая (является) беременна?
Например: «мой мяч тот, который большой» — büyük olan top benim.
Пример с «имеющий»: içinde et olan sandviç — сэндвич, имеющий внутри мясо.
В общем, как вы поняли, этот пункт для продвинутых 😅

✅ OLARAK — переводится «в качестве, как».
Я приехал в качестве туриста (как турист) — turist olarak geldim.
Я работаю инженером (в качестве инженера) — mühendis olarak çalışıyorum.

✅ OLMAK также означает «случиться, произойти, стрястись».
Ne oldu (noldu, разговорный вариант): что случилось?

✅ Еще одно значение OLMAK — «стать».
Я стала мамой — Anne oldum.

✅ OLSUN — в ресторане, на рынке, когда что-то выбираете, выражаете свои предпочтения:
Пусть пицца будет без оливок — Pizza zeytinsiz olsun.
Пусть салат будет без лука — Salata soğansız olsun.
Узнайте больше тонкостей турецкого и углубитесь
в изучение языка с моим курсом!
Погрузитесь в увлекательный мир
турецкого языка прямо сейчас.
Осторожно: СИНОНИМ!
Частая практика во время занятий:
  • «Я сегодня свободен» пишут Bugün özgürüm,
  • «Я сегодня встретил по дороге Ахмета» переводят Bugün yolda Ahmet’le buluştum…🤭

Часто слова принадлежат к определенному контексту:
  • например, в первом предложении про «свободен», человек написал свободен в плане «не за решеткой, свободен в масштабном плане, свободный человек», а хотел сказать свободен как «нет дел, не занят». Надо было сказать Bugün müsaitim.

  • во втором предложении неправильно использован глагол buluşmak. Он означать встретиться «по договоренности», а если случайно встретили кого-то по пути, мы говорим «karşılaşmak». Надо было сказать Dün yolda Ahmet’le karşılaştım. 😨

Такие «мелочи» языка очень важны, и, к сожалению, при самостоятельном изучении турецкого часто эта «сторона» страдает, люди подбирают слова «не того контекста». 🙈🙊

Как с этим бороться? Если общаетесь с носителем языка, то отлично! Он вас исправит, а вы делайте себе заметки. Или учитель вам подскажет, что и когда используется.

Ещё пример:
  • Beğenmek как «нравится» чаще используется с существительными (bu filmi beğendim!),
  • а hoşlanmak как «нравится» очень любит глаголы (resim yapmaktan hoşlanıyorum!).

Мелочи, а важно! Хотите говорить по-турецки как носитель? Накапливайте знания «контекстов». ☝🏻


Узнайте больше тонкостей турецкого и углубитесь
в изучение языка с моим курсом!
Погрузитесь в увлекательный мир
турецкого языка прямо сейчас.